Войти Карта сайта    Обратная связь
Авторизация
Восстановить пароль

Литературные переводы: виды и особенности

Просмотров: Комментариев: 0 Напечатать

Литературный или художественный перевод текстов с русского на иностранный язык и, наоборот, с иностранного на русский, считается самым сложным видом переводов. Сделать качественный перевод простого текста и то довольно сложно, что уж говорить о тех случаях, когда требуется его литературная обработка.

Виды литературных переводов

Сегодня литературный перевод может потребоваться в разных ситуациях. Чаще всего он используется в издательском деле, когда необходимо переиздать произведение, выпущенное на любом иностранном языке и ставшее популярным в нашей стране, на русский. Этот вид называется издательским переводом, и он не допускает ошибок и неточностей.

Есть также ознакомительные литературные переводы, которые проще, нежели издательские, так как используются лишь в целях знакомства русскоязычных читателей с произведением.

Однако подчас его используют при работе с обычными документами. Например, литературный перевод текста медицинского документа позволяет русскоговорящим докторам уловить суть материала, в частности, исследования.

В то же время важно учитывать его направленность, ведь и документы и книги могут быть разной тематики, и переводчик обязательно должен ориентироваться в этой теме, чтобы правильно передать основную мысль.

Особенности

Так как иностранные языки в большинстве своем отличаются от русского своей грамматикой и стилистикой, то порой довольно сложно передать суть написанного. Для этого переводчикам приходится подыскивать семантические соответствия для правдоподобной передачи смысла фраз. Когда речь идет о простом переводе, без обработки, то семантика соответствует оригиналу лишь частично, но в художественном стиле этого нельзя допускать, что и является основной причиной возникновения затруднений.

Знание человеком культуры и традиций той страны, с языка которой переводится произведение, также является обязательным условием качественной работы. Это связано с особым менталитетом и уникальным видением жизни людьми разных национальностей, что нужно учитывать для целостного понимания текстов.

Учитывая вышесказанное, можно сделать вывод, что справиться с такой задачей могут только профессиональные переводчики, которые при этом обладают определенной долей юмора и креатива. Почему им нужны эти качества? Да потому, что в каждом произведении имеется не только текст, но и подтекст, а также эмоции и оттенки, которые довольно сложно передать при переводе произведения с иностранного языка на русский.

 

Система

Читайте также:


Велосипед способствует улучшению сексуальной жизни

Проводимая на территории Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии социальная программа предусматривала изучение ряда общественно важных вопросов. Результаты исследований общественного мнения оказались довольно неожиданными и оптимистичными.


Спор о праве собственности на Аляску

Не так давно в Московский Арбитражный суд пришел иск об отмене передачи Аляски Соединенным Штатам Америки.


Здравствуй, снежное лето!

В западном направлении Канады, в провинции Альберт, летняя неделя началась с неожиданного снегопада. Национальная служба метеорологов сообщила, что в городе Калгари и его окрестностях был сосредоточен снегопад в размерах 5-10 сантиметров.

Комментарии 0

Comments are closed.

Написать комментарий

Другие курьезы:

Квартира в новостройке и подводные камни сделки

Рынок недвижимости не стоит на месте, постоянно развиваясь. Многие специалисты данного сегмента считают, что именно сейчас самое благоприятное время для покупки квартиры в столице. Дело в том, что границы между элитным и бюджетным жильем постепенно...

3 0

Онлайн-касса для магазина обуви

Для магазина обуви онлайн касса требуется в обязательном порядке. Следует ознакомиться подробнее, какой именно должна быть онлайн касса для торговой точки, какое оборудование потребуется, как его правильно подобрать и где купить. Онлайн-касса для обувного магазина...

3 0

Гербицид «Милагро» — что это и для чего нужен, в чем особенности и преимущества?

На сегодняшний день существует множество разновидностей различных гербицидов, к примеру, есть гербициды сплошного воздействия либо селективного. Гербициды сплошного воздействия полностью уничтожают всю растительность, а вот селективные воздействуют лишь на сорняки. Одним из таких селективных гербицидов...

3 0

Как 100% не получить отказ по кредиту в банке

Практически каждый хоть раз в жизни занимал деньги у знакомых, брал микрозайм онлайн на карту в МФО или оформлял кредит в банке. Но не всегда удается получить необходимую сумму с первого раза. Всё зависит не...

3 0

Как получить кредит на большую сумму

Довольно часто люди хотят купить квартиру или сделать иную большую покупку, но не имеют на это денег. В таком случае они обращаются в банк за кредитом. Конечно, можно накопить необходимую сумму, однако это очень долгий...

3 0

Как с пользой провести воскресный день в столице

Как выбрать развлекательную программу? Как не странно, вопросом приятного времяпрепровождения в Москве, озадачены не только гости столицы, но и ее постоянные жители. Иногда они заранее планируют свою развлекательную программу, решая, куда сходить в воскресенье в...

3 0
Наверх

Поделиться ссылкой на выделенное